Перевод "DOOR CLOSES" на русский
Произношение DOOR CLOSES (до клоузиз) :
dˈɔː klˈəʊzɪz
до клоузиз транскрипция – 30 результатов перевода
I'll tell him how you feel.
- (CAR DOOR CLOSES) - (ENGINE STARTS)
(CASH REGISTER BELL DINGS)
Я передам ему, что ты думаешь по этому поводу.
- [Дверь машины закрывается] - [Заводится двигатель]
[Звон кассового аппарата]
Скопировать
Thanks a lot.
- (CAR DOOR CLOSES)
- Come on. Let's go.
Спасибо.
- [Дверь машины закрывается]
- Давай, поехали.
Скопировать
Cousin Mary.
- [Door Closes]
- Hey, I want to apologize. I mean, he's my family...
Это просто мои друзья.
Да, сэр, я понимаю, что я делаю.
Да, мистер Фрилэндер, я всё... серьёзно обдумала.
Скопировать
Number Fourteen.
(Door closes )
(Bleeps )
Номер четырнадцать
(Звук закрывающихся дверей)
(Звуковой сигнал)
Скопировать
She's sentimental about Christmas.
[Door Closes]
I have a feeling that when I go to sleep tonight, three ghosts are going to visit me.
Я понимаю, что это твое первое задание,..
и вряд ли стоило ожидать, что ты знаешь, как выглядит пожар.
Пожар - это там, где много дыма.
Скопировать
- Well, at least I try and make life work.
- (DOOR CLOSES)
Honestly...
- Ну, по крайней мере, я стараюсь жить дальше.
- (ХЛОПАЕТ ДВЕРЬ)
Честное слово...
Скопировать
Put your hands on the seat and get yourself sitting up.
(DOOR CLOSES)
Come on.
Положите ваши руки на сиденье и сядьте.
[Дверь закрывается]
Вперед.
Скопировать
(LAUGHS)
(CAR DOOR CLOSES)
(CHAINSAW WHIRRING IN DISTANCE)
[Смеется]
[Дверь машины закрывается]
[Звуки бензопилы вдалеке]
Скопировать
(Door opens)
(Door closes)
Please lay the drying cloths down on the side, Brother.
(Door opens)
(Door closes)
Пожалуйста, положите сухие вещи на край, брат.
Скопировать
[ Door Opening ] Wait for me !
[ Door Closes ] [ Chip ] One-thousand one, one-thousand two, one-thousand three--
- Are we there yet ?
Меня подождите!
Тысяча один, тысяча два, тысяча три...
- Мы уже на месте?
Скопировать
Thank you.
[Door Closes] Thank you.
What am I thanking him for?
Спасибо.
Спасибо.
Че я его-то благодарю?
Скопировать
Dad, wake up.
(door closes) - [Burly] What do you think?
Look.
Папа? Очнись.
Что скажешь?
Смотри!
Скопировать
He knows better.
(CAR DOOR CLOSES) - Where are you going?
- I'm going with my son.
Он прекрасно знал.
- Куда ты собралась?
- Уезжаю с моим сыном.
Скопировать
- I'm going with my son.
- (CAR DOOR CLOSES) - (ENGINE STARTS) HUGH: I'm sorry, honey.
You can't make the rules for us anymore.
- Уезжаю с моим сыном.
Прости, дорогая.
Ты не можешь больше командовать нами.
Скопировать
Please, I want to see the people on this list... today.
[Footfalls Depart, Door Closes]
Father Leal, how did you learn of this story?
Пожалуйста, вызовите ко мне людей, указанных в этом списке... сегодня же.
[Удаляющиеся шаги, дверь закрывается]
Падре Леаль, как до вас дошла эта история?
Скопировать
Thank you. I'll see you later.
- (DOOR CLOSES)
Oh, yes. it's... (CHUCKLES) It's w... it's nice.
- Мне пора.
- Тебе понравилось?
- Да. Очень. Смешно.
Скопировать
Get this on then. You're gonna ruin your dress.
. - (CAR DOOR CLOSES)
- You're being silly. Come on. - Come on.
Набрось, ты испортишь платье.
Он опаздывает.
Ты ведешь себя глупо.
Скопировать
[ Woman ] Ooh! Just do it.
- [ Screams ] - [ Door Closes ] Examine your scalp for ringworm.
Hello, hotline?
Сделай это!
Проверь голову на стригущий лишай.
Алло: горячая линия?
Скопировать
- You stole my car.
- (DOOR CLOSES) Sorry.
We just wanted to make sure it wasn't parked in.
Ты угнал мою машину.
Простите.
Просто мы не хотели загонять ее далеко.
Скопировать
A phantom.
- [ Door Closes ] - Her battle with the old gods ended.
As a spiritual truce was struck, she felt her soul unburdened.
Фантом.
Её битва с древними богами завершилась.
Как только духовное равновесие было нарушено, она почувствовала облегчение в душе.
Скопировать
Say goodbye to Debbie.
[Door Closes]
Mmm-mmm-mmm-mmm!
Скажи до свидания Дебби.
Хорошо повеселиться.
Мммм-мммм-мммм-мммм
Скопировать
Bertie, would you do me a terrific favour?
(Door closes) What a spiffy apartment, Bertie.
Jeeves, we shall be going down to Chuffnell Hall for a few days.
Берти,.. окажи мне услугу.
Какая у тебя душная квартира.
Дживс, мы уедем в Чаффнел Холл на несколько дней.
Скопировать
Four times what you'll make doing your good deeds.
[ Door Closes ]
Well, think about it.
Смысл в порядке:
порядок и управление.
Суд над свиньёй принесёт порядок?
Скопировать
- Goodbye.
Au revoir. [ Door closes ] We deserve to celebrate a little, eh, Hastings?
A glass of crème de menthe?
Тогда можно считать, что этот спектакль закончен?
Если... не считать последнего хода Арлекина.
Мадам Маллоби!
Скопировать
I thought it might be instructive for you, M. McNeil.
[ Car door closes ]
[ Doorbell rings ]
Виконт?
То же самое.
Шесть персонажей, как мои статуэтки, но что?
Скопировать
( door opens )
( door closes )
You arranged for her illegal departure from Russia by pretending she was a secret agent of the Thirteenth Directorate. You stole public money and misused the resources of your service.
Улыбался?
Помогите нам, пожалуйста!
Девушка, известная как Александра Борисовна Остракова - ваша дочь.
Скопировать
PUT THIS ON FILE.
[DOOR CLOSES]
THE ENTIRE AFFAIR WAS A FIASCO.
Положи в папку.
[Звук закрываемой двери]
Я потерпел сокрушительное фиаско.
Скопировать
( kisses )
( door closes ) ALEXANDRA: Is Anton dead?
Anton has bad flu.
Всех подробностей не знаю.
Если это не стало причиной заболевания, то опеределенно заложило основу.
- Вам не кажется, что герр Глязер может быть ее отцом?
Скопировать
It would be nice to do a shot from inside the lift.
We both enter the lift; the door closes. Shot of the floors numbers changing.
Wide panoramic over Paris lit up at night.
Было бы неплохо сделать сцену внутри лифта.
Мы оба входим в лифт, двери закрываются кадр счета номеров этажей.
Широкая панорама Парижа в ночном свете.
Скопировать
AND WE'RE GOING TO STAY HERE UNTIL I GET IT.
[DOOR CLOSES]
LIEUTENANT, TAKE A LOOK AT THIS.
И мы будем сидеть здесь, пока я не заполучу правду.
[Звук закрываемой двери]
Лейтенант, взгляните-ка на это.
Скопировать